+44 7453 753 717

Traducción de Marketing y Publicidad

Nuestra sede está en Inglaterra y traducimos contenido promocional y publicitario marcando un punto de diferencia: la “traducreación”.

Foto de Anthony Shkraba de Pexels

La “Traducreación” va más allá de la traducción: es la traducción creativa.

Conseguimos transcribir el contenido manteniendo el foco en la marca, prestando atención al mercado local. Su mensaje se transmitirá con el tono y el estilo apropiado, llegando a su público objetivo sin dejar de lado cualquier matiz cultural.

¿Por qué optar por la “traducreación”?

Para el material de marketing, una traducción "estándar" podría no motivar al cliente a comprar su producto. No se trata sólo de traducir el mensaje a otro idioma, sino de utilizar las palabras adecuadas y el conocimiento de la cultura para que se adapte al mercado local.

La “Traducreación” trata de reproducir el texto original en el idioma objetivo, considerando la cultura objetivo. ​¡Todo esto marca la diferencia!

Nos especializamos en:

Folletos, material digital, material corporativo, comunicados de prensa, anuncios digitales e impresos.

¿LE INTERESA? HABLEMOS.